Prevod od "dalje radiš" do Brazilski PT


Kako koristiti "dalje radiš" u rečenicama:

Šta ti i dalje radiš ovde?
O que você ainda está fazendo aqui?
Ako i dalje radiš to što si radio, sve æe biti u redu.
Claro. Não tenha medo. Apenas faça o que sempre fez.
Tri puta a ti to i dalje radiš.
Três vezes e continuas fazendo errado.
Svestan si svog ponašanja ali i dalje radiš stvari koje nisu dobre po tebe.
Está ciente de seu comportamento. E continua fazendo coisas que não são boas para você.
I dalje radiš na ulici kao svaka kurva.
Você está na rua, como uma vadia.
Isuse, klinac, zašto to i dalje radiš sebi?
Jesus, por que continua fazendo isso a si mesmo?
I dalje radiš za vladu, dušo?
Continua com cargos de governo, querida?
I dalje radiš ono sa Wes-om?
Ainda fará aquela coisa com o Wes?
Neæu ti dozvoliti da mi ovo i dalje radiš.
Não vou mais permitir que faça isso comigo.
Una je ubijena, a ti i dalje radiš za ljude koji su to uradili?
Una é assassinada e continua trabalhando para os autores do crime?
Takoðe je i ubedio šefa da ti i dalje radiš na operaciji "Garaža".
Vou ter que encontrar outro para chefiar a força-tarefa.
Ako si dao otkaz, šta i dalje radiš ovde?
Bom, se você desistiu, então o que você está fazendo aqui?
I dalje radiš sve kako bi devojku položio na leða, a?
Você ainda faz de tudo para deitar uma garota, não?
OK, i dalje radiš za nju, a?
Ok. Você ainda está trabalhando para ela, né?
A ti znaš da sam otpustila Alex, ali ti i dalje radiš s njom.
E você sabe que demiti Alex, mas você ainda está trabalhando com ela.
Koliko god da ste bliski, ti i dalje radiš za njega.
Mesmo sendo próximos você ainda trabalha pra ele.
Radiš kod ujaka Adama, ali i dalje radiš i u baru?
Fabulosa. Então, está trabalhando com o tio Adam e no bar?
A ti i dalje radiš za Okružno Tužilaštvo, zar ne?
E você ainda trabalha para o Advogado de distrito, não o faça?
Najzanimljivija stvar o tebi je da i dalje radiš iako ti nije potreban novac.
A coisa mais interessante sobre você, é que ainda trabalha aqui, mesmo não precisando do dinheiro.
Šta te je teralo da i dalje radiš?
O que o leva a continuar?
Vidi, ne zanima me jesi li gej, biseksualac ili trandža, i dalje radiš kao i ostali.
Não ligo se é gay, bissexual ou se tem três testículos. Ainda tem a mesma carga de trabalho.
I dalje radiš onaj stari trik koji si radio kad smo se trkali?
Ainda faz aquele antigo truque que fazia -quando corríamos?
Ti i dalje radiš na svojoj?
Então, ainda está fazendo a sua? Sim.
Volela bih da i dalje radiš.
Queria que ainda trabalhasse na Ehlert's.
A kad sam nazvao "Tajms", rekli su mi da i dalje radiš tamo.
Já avisei que estou saindo, assim que o bebê chegar.
Ti i dalje radiš što hoæeš.
Tracy, você ainda faz o que quiser.
Upravo je saznao da i dalje radiš za CIA.
Era um amigo meu de Miami. Acabou de descobrir que ainda trabalha para CIA.
I dalje radiš na tom raskid materijalu?
Você ainda está no material da separação?
Ranjen si pre 36 sati, a ti si ovde i dalje radiš za mene, tako da ostavi izvinjenja van ove kancelarije.
Foi baleado há 36 horas e ainda está trabalhando para mim, então vamos deixar as desculpas fora daqui.
Sakrivam dokaze koji te mogu potopiti a ti i dalje radiš bog zna šta?
Ainda estou com a evidência que pode te complicar, e você continua sumindo e fazendo sei lá o quê.
Vidim i dalje radiš na sluèaju.
Vejo que ainda está trabalhando no caso.
Zašto mi to i dalje radiš?
Por que fica fazendo isso comigo?
Imam oseæaj da ti to i dalje radiš.
Sinto que você ainda está mudando de assunto.
Nije valjda da misliš da i dalje radiš ovde.
Não me diga que acha que ainda trabalha aqui.
Neka misli da to i dalje radiš.
Deixe-o pensar que está fazendo isso.
0.3077118396759s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?